iñjeti
, pr. 3 sg. [BHS iñjayati, cf. BHSD s. v. iñ-jate; caus. of iñjati, q. v.; cf. C. Habbler Pratidānam
. . . Studies presented to F.B.J. Kuiper Çs-Gravenhage
1968) p. 283—298], partly interchanging with forms of
the type iñjati; occurring only in the phrase lomaṁ (pi)
na ~, to move not (even) a hair; — pr. 1 sg. lomaṁ na
~āmi na santasāmi, S I 132,9* (Nicht lasse ich ein
Haar sich străuben . . .', Geiger Trsl. vol. I, p. 206 n.
1) quoted Ap 556,19; opt. 3 sg. lomaṁ pi na tattha
~aye [o: mahāmuni], S I 107,1* (cf. Geiger Trsl.
vol. I, p. 166); 1 sg. lomaṁ na ~e na pi sampavedhe,
Thī 231; — with gen. of person, aor. 3 pl. n' esaṁ
(Ce 1954 and Ne according to the Ce, Be, Se there used;
w. r. na saṁ Ee) lomaṁ pi ~ayuṁ, D II 262,12*
('they did not even cause them horripilation'); — prob.
the following isolated passage has to be subsumed here:
ossavane (v. l. ossāvane) pi tiṇāni na ~anti (Trenck-
ner's Ms., Ce 1946, Ne; w. r. icchanti Ee, Be, Se),
M I 189,6 ('they do not move the grass, not even by sprink-
ling [it]'; less convincing '. . . selbst am fliessenden
Wasser kein Halm sich regt' Neumann Trsl. vol. I,
p. 211).