Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


kata-kamma

, mfn. and n. [cf. sa. kṛtakarman (n.
and mfn.
)], 1. (mfn.) having committed a theft; majjhi-
malopa cpd., cf. katacorakamma; opp. akata°, i.e., not
yet having committed a theft, but intending to do so; cf.,
e.g.,
Mp III 271,5 (q.v. infra); Nidd-a I 60,24; 2. (n.) an
act that has been accomplished;
— 1. ~ā bhikkhuniyo
rathiyā pi vyūhe pi siṅghāṭake pi bhikkhuṁ passi-
tvā pattaṁ bhūmiyaṁ nikkhipitvā, Vin II 260,23; co-
rā ~ā gāviṁ vadhitvā maṁsaṁ gahetvā Andhava-
naṁ pavisiṁsu, III 208,5 (~ā ti katacorikakammā
[v.l. °coraka°], Sp 662,26); theyyasattho nāma corā
~ā vā honti akatakammā vā, IV 131,27; māṇavehi pi
samāgacchanti ~ehi pi akatakammehi pi, M I 448,30
(= katacorakammehi, Ps III 164,13); ekako kho panâ-
haṁ araññe viharanto māṇavehi samāgaccheyyaṁ
~ehi vā akatakammehi vā, te maṁ jīvitā voropey-
yuṁ, A III 102,11 (= corikaṁ katvā nikkhantā ~ā nā-
ma, corikaṁ kātuṁ gacchantā akatakammā nāma,
Mp III 271,5); saṅgāme katanissame (v.l. -niyame) ti
yuddhesu ~e mahāyodhe, Ja V 244,28'; māṇavā vā
~ā vā akatakammā vā, Nidd I 13,5 (~ā ti sandhic-
chedâdikatacorakammā, Nidd-a I 60,24) = 361,6 =
371,4 = 467,30; corassa ~assa vadhabandhanaṁ vi-
yāti, Mil 293,29; susānaṁ nāma nirāsaṅkaṭṭhānan ti
maññamānā ~ā pi akatakammā pi corā samosaran-
ti, Vism 180,21; khama sītassa uṇhassa ukkārūhara-
ṇassa ca yodhājīvā ~ā sabbe sannipatuṁ tadā, Ap
354,28; — °-cora, m., a thief having committed a theft;
ath' ekadivasaṁ nagaradvāragāme ~o taṁ susāna-
vanaṁ pāvisi, Ja III 34,3; ~ā ekasmiṁ surâpāne
suraṁ pivitvā, II 427,7; — 2. satasahasse kata-
kammam (v.l. and Be kataṁ k°, which perhaps read)
phalarṇ dassesi me idha, Ap 73,29.