Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


kacci

, 2ind. [< *kaccid; cf. sa. kaccid < *kad + cid],
interrogative particle expressing either supposition
or doubt, hence:
1. I/we wonder if ...; I/we suppose
that ..., maybe, perhaps
(comparatively rare); or a
wish, hence: 2. I/we hope that ...; with the nega-
tions
na/no: I/we hope that ...not ...; (frequent); ~
is found in sentence initial position and is invariab-
ly constructed either with a verb in the pr. or the
aor., or with a pp.; this reflects the rule recorded in

Pāṇ III 3 153: kāmapravedane 'kacciti: [a verb in the
pot. is used
] to express a wish, except when [the
expression
] kaccit is used [in construction with it];
cf. the verse qu. in the
Kāśikā ad loc.: kaccij jīvati te
mātā kaccij jīvati te pita, etc.; Am-k III 4 14: kaccit
kāmapravedane; kacci occurs in composition with
the interrogative particles
nu (sometimes followed
by the emphatic particle
kho or su (< *svid), q.v.
infra;
sandhi forms: (i) kacci > kacc' before
vowel
(v. infra); (ii) kacci + nu > kaccin nu (<
*kaccid + nu); found in verse and thus probably m.c.
(cf., e.g., Ja II 133,21*, q.v. infra); (iii) kacci + a- >
kaccâ- (v. infra), with elision of -i and lengthening
of a;
4. the reading ~iṁ su (v.l. ~i ssu) at Sn 1045 (v.
infra sub 2.
), with nasalization of i, is probably m.c.;
the same applies to the v.l
~i ssu; — exeg.: ~i sū
(sic.) ti saṁsayapucchā, vimatipucchā dveḷhaka-
pucchā, anekaṁsapucchā "evaṁ nu kho, na nu kho,
kiṁ nu kho, kathaṁ nu kho" ti ~i su, Nidd II Be 54,8
(ad Sn 1045, q.v. infra); ~ī ti pucchanatthe nipāto, Ps
II 238,28 (ad M I 206,9); — gramm. lit.: ~i ... puccha-
natthe: ~i bhikkhave khamanīyaṁ, ~i yāpanīyaṁ (=
Vin I 158,20), Sadd 896,3; — 1. ~i nu tvaṁ āvuso
amataṁ adhigato, Vin I 41,2; ~i tvaṁ āvuso Sudinno
anabhirato brahmacariyaṁ carasī ti, III 19,26; tesaṁ
kukkuccaṁ ahosi: ~i nu kho mayaṁ pārājikaṁ
āpattiṁ āpannā ti, 79,15; ~i kosohitaṁ bhoto
vatthaguyhaṁ ... ~i jivhā narassikā. ~i pahūtajivho
'si, M II 143,10*; ~i te, bhante, bhikkhū sammad eva
aññaṁ vyākaṁsu udāhu sant' etth' ekacce bhikkhū
adhimānena aññaṁ vyākaṁsū ti, 252,15; ~i bho
purato kantāre mahāmegho abhippavaṭṭo (cf. CPD
s.v. abhippavaṭṭha), D II 343,20 ("I suppose, Sir, that,
in the wilderness ahead, there has been a great
rainfalll"
); ~i nu kho ettha mayaṁ gahaṇatthāya
kumbhīlo nipanno, Ja I 279,10; — 2. ~i mano
supaṇihito, Sn 154 (~I ti pucchā, Pj II 200,31) qu. Mp I
239,28; ~i adinnaṁ nâdiyati, Sn 156; ~i musā na
bhaṇati, 158; ~i na rajjati kāmesu, 160; 162; 335; 354;
~iṁ su (cf. the reading at Pj II 589,19: ~i ssu) te Bha-
gavā yaññapathe appamattā atāru jātiñ ca jārañ ca
mārisa, 1045 (Nidd II Be 1960 54,8, q.v. supra) ≠ 1079;
~i no vatthapasuto, ~i no bhūsanârato, ~i sīlama-
yaṁ gandhaṁ tvaṁ vāsi n' etarā pajā, Th 28 (~ī ti
pucchāyaṁ nipāto, Th-a I 92); ~i bhikkhu khamanī-
yaṁ, ~i yāpanīyaṁ, Vin I 59,10 = II 11,30; ~i Sāriputta
bhattaṁ iddhaṁ ahosī ti, 212,27; ~i mam samma
Jīvaka na vañcesi. ~i maṁ ... na palambhesi. ~i
maṁ ... na paccatthikānaṁ desi, D I 50,2; ~i samma
sārathi kumāro uyyānabhūmiyā abhiramittha, II
22,24; ~i te tāta aggi na (so read with Tr. transcript
and v.l.; Eeom.
na) nibbuto ti, 341,11 ("I hope that
you did not let the fire go out"
); ~i no tvaṁ bhaṇe
ummatto, ~i veceto, 347,21 ("we certainly hope that
you are not out of your mind, that you are not
insane"
); ~i vo Vāseṭṭha brāhmaṇā na akkosanti na
paribhāsantī ti, III 81,3; ~i te bhikkhave bhikkhū
abhiratā brahmacariye ti, M I 463,4; ~i te kuṭikā n'
atthi ... ~i mutto 'si bandhanā, S I 8,2*; ~âhaṁ ...
evaṁ vyākaramāno vuttavādī c' eva Bhagavato ho-
mi, IV 326,14; ~i me taṁ bhante Bhagavato sussutaṁ
suggahītaṁ sumanasikataṁ sûpadhāritan ti, A IV
370,9; ~i te dāraka khamanīyaṁ, ~i yāpanīyaṁ, ~i na
kiñci dukkhan ti, Ud 17,25 ≠ 40,15; 59,4 (Ud-a 311,27);
-in nu tāta te mātā na aññam upasevatī ti, Ja II
133,21*; sutaṁ m' etaṁ ...: kāme bhuñjati Hārito, ~'
etaṁ vacanaṁ tucchaṁ, ~i suddho irīyasī ti, III
498,27*; Cp 255; 257.[[side 24]]