Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


ovādânusāsanī

, f. [ovāda + anusāsanī], (in cpd.s
usually
-ani; v. infra) = ovādânusāsana, q. v.; tvaṁ pana
ito paṭṭhāya amhākaṁ ~iṁ (so read; Ee ~īyaṁ) dadeyyāsi,
Ja I 219,13; titthiyā nāma vilomā honti, saṅghena me
pattacīvaraṁ dinnaṁ, kiṁ mayhaṁ tumhesu āyatan ti
vatvā ~iṁ (so read; Ee ovādānasāsaniṁ) na kareyyuṁ, Sp
994,26 (ad Vin I 71,23) ariyesu cittaṁ pasādetvā ... tesaṁ
santike pabbajitvā, tesaṁ yeva ~iṁ paccāsiṁsamānassa
carato pi pabbajjā anupabbajā nāma, Spk III 142,29 (ad S
V 67,21) = It-a II 154,2 (ad It 107,11); ~iṁ adatvā ti
vuttaṁ hoti, Spk III 202,19 (ad S V 152,27); tesaṁ ~ī
paṭiggahaṇavasena seveyya, Th-a II 102,15 (ad Th 249);
paccakkhato paramparāya ca tassa ~iyaṁ ṭhitā sattā
puttasadisatāya manussā ti vuccanti, Vv-a 19,15 (ad Vv
7); — ifc. anugata-° (Sp 630,6 with w.r. -ani); —
°-karaṇa, n., communicating admonition and teaching (to
someone
); yo mam ~ena upaṭṭhaheyya, so gilānaṁ
upaṭṭhaheyya, Sp 1132,23 (ad Vin I 302,19); — °-dāna,
n., imparting admonition and teaching (to someoney,
tattha pasāsanāto (metr.) ti ~ato, Ja III 367,14' (ad
367,13*); — °-dhamma, m., the dhamma in its quality as
admonition and teaching;
taṁ tesaṁ ~aṁ, Spk III 143,11
(ad S V 67,27); — °-paṭicchaka, mfn., accepting or
receiving admonition and teaching;
nivātavuttī ti
atimānaṁ akatvā nīcavutti ~o, Ja VI 287,20' (ad
286,31*); — °-sampaṭicchana, n., accepting or receiving
admonition and teaching;
kassa vā tvaṁ
vacanakarânusāsanin ti kassa nu vā satthu sāsane
pāvacane ~ena tvaṁ vacanakarā asī ti yojanā, Vv-a 81,6
(ad Vv 141).