Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


o-vattik[ā/a]

, f. and n. [ = 1ovattiyā; cf. sa. apavitta (v.
CDIAL 454)], 1. a fold, hence: 2.a. (f.) a hem;'b. (n.)
tacking (ct. so); 3. a kind of belt (probably made from
plaited cloth
) that also served as a pocket or purse; (with
√kṛ) to stick something into the belt, or to put something
into the pocket:
— 1. satavallikaṁ nāma dīghasāṭakaṁ
anekakkhattuṁ obhañjitvā ~aṁ karontena nivatthaṁ, Sp
1212,12 (ad Vin II 137,7) = Kkh 146,22 = Vin-vn-ṭ Be
1962 II 289,13; gilāno pana anto kāsāvassa ~aṁ dassetvā
aparaṁ pi upari nivāsetuṁ labhati, Sp 1212,21 (ad Vin II
137,16) = Vin-vn-ṭ Be 1962 II 289,21; — 2.a. antara-
vāsakassā pi ~aṁ karontena saṁghaṭitaṭṭhāne chiddaṁ na
bhindati tato oraṁ bhindatī ti, Sp 646,9 (ad Vin III
197,24); sace gihibhāvaṁ patthayamāno kāsāyaṁ ~aṁ vā
katvā aññena vā ākārena gihinivāsanena nivāseti, 1020,11
(ad Vin I 86,31); — 2.b. anujānāmi bhikkhave aggaḷaṁ
tunnaṁ ~aṁ + ... ti, Vin I 290,16 (vijjhitvā [v. l. vaṭṭetvā;
cf. ovaṭṭikavijjhana, q. v. infra] karaṇaṁ ~aṁ, Sp
1128,26); — 3. tena kho pana samayena chabbaggiyā
bhikkhū vallikaṁ dhārenti... ~aṁ dhārenti, Vin II 106,31
(~an ti [so read with v. l.; Ee ovaṭṭa-] valayaṁ, Sp
1200,20) ≠ 106,35; ajj' eva me āvuso cīvaraṁ dehī ti ~āya
parāmasi, III 220,32; Ghaṭikāro kumbhakāro Jotipālaṁ
... ~āya parāmasitvā ... avoca, M II 47,12; Jotipālo
māṇavo ~aṁ viniveṭhetvā Ghaṭīkāraṁ ... avoca, 47,18
(~aṁ viniveṭhetvā ti Nāgabalo bodhisatto apehi sammā ti
īsakaṁ parivattamāno va tena gahitagahaṇaṁ visajjāpetvā
ti attho, Ps III 281,9); so taṁ sūciṁ nāḷikāya pakkhipitvā
~āya katvā, Ja III 282,8; Bodhisatto ~ato (v. l. ovaddhi-)
sūcināḷikaṁ nīharitvā adāsi, 285,6; sakkā hoti hatthena pi
dvīhi pi aṅgulīhi gahetuṁ ~āyam pi kātun ti attho, Sv
218,11 = Ps II 322,11 = Mp III 11,19 (v. l. ovaddhi-) =
233,11; vācāya ālapanaṁ ~āya gahaṇañ ca atikkamitvā
yāva kesagahaṇā pi tattha gamanatthaṁ payogo kattabbo
ti, Ps III 281,27; — ~āya paṇṇaṁ katvā bhikkhusaṅghaṁ
parivisi, 348,18; eko coro te vañcetvā ekaṁ sahassa-
tthavikaṁ ~āya katvā taṁ khettaṁ gantvā tehi saddhiṁ
bhaṇḍaṁ bhājetvā ādāya gacchanto ~ato patamānaṁ
sahassatthavikaṁ na sallakkhesi, Dhp-a II 37,13; IV
206,4; — °'-antara, m. [ovaṭṭikā + antara]; only recorded
as adv. instr.
~ena: "from within the belt"; so
pabbājanatthāya sīmaṁ nīto taṁ sahassatthavikaṁ ~ena
bhūmiyaṁ pātesi, Vism 312,23; — °-karaṇamatta, n., the
mere tacking of the hems;
na ullikhitamattena atthataṁ
hoti kaṭhinaṁ ... + na ~ena atthataṁ hoti kaṭhinaṁ, Vin I
254,30 (cf. Sp 1110,23 with reading ovaṭṭiya-, q. v. s.v.);
°-vijjhana, n., tacking the hem; dasacchindanam pi ~am pi
kappamattaṁ katvā valañjenti, puna ovaṭṭikaṁ vijjhitvā
kappaṁ na karonti, Mp I 90,9 (ad A I 18,21); — °-sāra,
m. [cf. sa. hastasāra], "the essentials of the belt," i.e.
valuables; a favourite thing;
tato passati: ime khattiya-
paṇḍitā gūḷhaṁ rahassaṁ pañhaṁ ~aṁ katvā āgatā ti, Ps
II 197,24 (ad M I 176,20); idāni naṁ ~aṁ pañhaṁ
pucchissāmī ti cintetvā taṁ pucchanto, kathaṁ ... ti ādim
āha, 360,8 (ad M I 300,4); imassa pañhassa pucchāya vā
vissajjane vā na sakkā doso dātuṁ ~o ayaṁ, III 108,23
(ad M I 393,13); ~aṁ katvā ānītaṁ pañhaṁ apucchitvā
gantuṁ asakkonto evam āha, II 292,31 (ad M I 249,31);
284,29; Spk I 129,22. o-vattikā