Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


upa-ṭṭhahati

heti), upa-ṭṭhāti, upa-ṭṭheti,
upa-tiṭṭhati, pr. 3 sg. [sa. upatiṣṭhati, °te] (cf. BHS
upasthihati, BHSG p. 237; prakr. uvaciṭṭhai, uva-
ṭṭhāi), 1. (often implying 2.) (with acc. rarely gen.,
of person
) to approach, go near, stand close to; 2. (often
implying
1.) to wait on, attend on, serve, supply with
(instr.), look after, nurse (in illness); 3. to worship,
adore
(sun); 4. (intrans.) to appear, occur, arise, be
present;
5. (intrans.; no canonical ref.) to seem to be,
appear like or as if
(viya, hutvā); — forms: a) stem
upaṭṭhaha-, °he: pr. ~ati etc.; 1 sg. ~aṁ (? Ja V
90,9*); part. ~anta, f. ~antī, nom. masc. ~aṁ, med.,
~amāna; imper. med. ~assu; pot. ~eyya, ~eyyuṁ.
~ema, med. 1 pl. ~āmase (Dīp I 37); aor. ~i, ~iṁ,
~uṁ, ~iṁsu, ~imhā; 1 sg. ~esiṁ (Ap 149,14); fut.
~issati etc.; abs. ~itvā, ~itvāna; (inf. ~ituṁ Sadd
354,4); pass. ~iyati q. v. — b) stem upaṭṭhā-: pr.
~āti, ~āmi, ~anti; aor. ~āsi, ~āsiṁ; fut. ~issati,
~issaṁ. ~issāmi; abs. upaṭṭhitvā, upaṭṭhiya (538,7, ?,
v. l. ~ahū, Thī-a 152,31 ~ayi); inf. ~ātuṁ; ger.
~ātabba, upaṭṭhānīya q. v.; pp. upaṭṭhita q. v.;
pass.
~iyati q. v.; caus. ~āpeti q. v.; c) stem upaṭṭhe-:
pr. ~eti, ~enti; pot. ~eyya; fut. ~essati etc.;
d) stem upatiṭṭha-: pr. ~anti, ~āma, med. 3 pl. ~are
(ex conj. Ja V 173,30*); imper. ~atha; part. gen.
~ato; pot. ~eyya (Sadd 694,24); abs. ~itvā; — Sadd
694,7,24: upatiṭṭheyya Sakya-puttānaṁ vaḍṭhiaki
(gen. of person); — 1. bodhi-rukkhaṁ ~ahaṁ . . .
avandiṁ bodhim uttamaṁ, Ap 391,16; eka-m-ekaṁ
dhenuṁ gahetvā eka-m-ekassa bhikkhuno upa-
tiṭṭhatha "taruṇena khīrena bhojessām[ā/a]" ti, Vin I
244,17; bhuñjantaṁ purisaṁ kuṭṭhiṁ sakkaccaṁ
taṁ ~ahiṁ ("stood respectfully by"), Th 1054
(Th-a III 139,8: upagantvā aṭṭhāsiṁ); — ? taṁ
tathāgatassa viditaṁ, taṁ tathāgato na ~āsi, A II
25,7 (Mp III 38,25: na ~āsī ti taṁ cha-dvārikaṁ
ārammaṇaṁ tathāgato taṇhāya vā diṭṭhiyā vā na
~āsi, na upagañchi; quoted Ud-a 130,30 as taṁ
tathāgatassa na ~āsi; cf. Gradual Sayings II 27 with
n.
1; Ñtl, Reden d. Buddha II 40: "has turned away
from it"
); — 2. saṁghañ c' ~āsim, D II 272,18*;
Gotama-sāvakāse . . . ye ca mayaṁ . . . anna-pānena
~ahimhā, 272,28*; Ānando (bhagavantaṁ) chāyā va
~āsi, Ud-a 425,9; yo so buddhaṁ ~āsi, Ap 82,3;
tesaṁ ~ahitvāna sambuddhānaṁ, 243,8; ahaṁ tadā
~ahesiṁ sambuddhaṁ 149,14 = Ss 134,22 (~ahesiṁ
m. c. orso HS — hybrid upaṭṭhesuṁ x upa-
ṭṭhahiṁ); ~ahiṁ mahāvīraṁ aññe ca pesale bahū...
bhātaraṁ me upaṭṭhitvā . . . , Ap 102,25,27; (bodhi-
sattaṁ) vatta-paṭivattāya ~ahamānā (pt. m.), Ja I
67,8; yāva-jīvaṁ pacceka-buddhe ~ahitvā, Pv-a 76,
8; Kosala-rājānaṁ ~ahanto ("entering the service of
. . ."
), Ja I 262,20; rājānaṁ ~ahitvā yāna-vāhana-
gāma-nigamâdīni labhanti, Spk I 31,15; mātā-pitun-
naṁ . . . pānīyam pi vījanim pi gahetvā upati-
ṭṭhāma, Ja I 453,4; pitaraṁ ~ahati, dhammika-
samaṇa-brāhmaṇe ~āti, Sv 579,2; puttā ca dārā c'
anujīvino ca . . . upatiṭṭhare (conj. HS for ~ate)
taṁ, Ja V 173,30*; ahaṁ bhotiṁ upaṭṭhissaṁ, VI 523,
19*; dhātiyo (so read with v. l. for jātiyo) upati-
ṭṭhanti, Pv 396; sakkaccaṁ upatiṭṭhāma (so read
with CeSe Be for
taṁ upaṭṭhahāma), Ja III 120,26*;
sakkaccaṁ te ~āsiṁ, IV 320,6* (ct.: pāda-pari-
kammâdīni kiccāni karontī ~ahiṁ); maṁ . . . bhik-
khunī sakkaccaṁ ~eti, Vin IV 275,18; bhikkhū
catūhi paccayehi sakkaccaṁ ~ahi, Pv-a 42,27;
mahesiṁ . . . annena pānena ~ahassu, Sn 12 = 481
= S I 167,12*; ahaṁ, bhante, tumhe catūhi pacca-
yehi ~ahāmi, Sp 83,9 ≠ Pv-a 14,9; mayaṁ taṁ
(tvām) niccabhattena sadā ~ahāmase, Dīp I 37;
turiyehi maṁ ~ahuṁ, Ja V 170,6*; saṭṭhi turiya-
sahassāni . . . sadā mayhaṁ upaṭṭhanti, Ap 391,16;
— gilānaṁ ~āti, ~ātuṁ Vin I 303,11-26; nursing the
sick, see further
50,24; 302,1-28 (~enti, ~aheyya,
~aheyyuṁ, ~ahissati, ~ahissatha, ~ātabbo); 303,32
(~ahema, ~ahiṁsu); M III 264,18 (Channaṁ upa-
ṭṭhissāmi); Cp 336 (~ahitvā); tarn ahaṁ roga-
sammattaṁ ekā ekaṁ ~ahaṁ, Ja V 90,9* (~ahaṁ
pr. 1 sg.? Ee upaṭṭh' ahaṁ, Se ~ahaṁ, CeBe ~ahiṁ,
but context demands pr.; ct. ~āmi patijaggāmi, v. r.
upaṭṭhitā); (wounded soldier) taṁ ñātakā ~ahanti
paricaranti, A III 94,19 — 98,1; bhikkhunī dukkhi-
taṁ sahajīviniṁ n'eva ~eti (~essati, ~essāmi,
~eyya), Vin IV 291,14-32; catumāse ~iya ticīvarāni
datvāna, Ap 538,7 ( =Thī-a 152,1*, reading °ṭṭhahuṁ,
v. l. °ṭṭhayi); — 3. ādiccaṁ upatiṭṭhati, Ja II 73,5*
(ct.: suriyaṁ namassamāno tiṭṭhati; 73,1 suriyaṁ
namassamāno aṭṭhāsi); udaggihuttaṁ upatiṭṭhato
me pabhaṅkaraṁ, V 396,20*; — 4. tassā ... vāḷā
panthe ~ahuṁ, Ja VI 557,10*; dhammā viditā uppaj-
janti, viditā ~ahanti ("persist"), viditā abbhatthaṁ
gacchanti (disappear), M III 25,20 ≠ A IV 32,26;
sahassa-yutt' assa-ratho ~aṭṭhissati tāvade, Ap 94,2;
n'eva mantā paṭibhanti, na ~ahanti, Ja V 207,22';
mante an-~ahante antarahita-bhāvaṁ ñatvā lajjito
aṭṭhāsi, IV 203,14; paṭibhānaṁ ettakam pi te na
~aheyya, Ud-a 187,9; (rasa) sakena sakena lak-
khaṇena ~ahanti ("are present"), Mil 64,4; anupa-
ṭṭhitā sati na ~āti, M I 104,27; (nimittaṁ) tass'
~āti cetasi (appear), Abhidh-av 93,29; — 5. vana-
ghaṭo sārathissa āmaka-susānaṁ viya ~ahi, Ja VI
11,23; assa . . . alaṁkata-nāgakaññāyo yakkhiniyo
viya ~ahiṁsu, 173,3; khāyatī ti paññāyati ~āti,
Spk I 291,26; assa taṁ tassa sīse khura-cakkaṁ
padumaṁ hutvā ~āsi, Ja IV 3,17-20; pabbato ...
calamāno viya ~āti, tasmā Cālika-pabbato ti saṁ-
khaṁ gato, Ud-a 217,10; mayham pi attā va piyataro
hutvā ~āti, 275,5; kesâdayo . . . koṭṭhāsa-bhāvena
~ahanti, Pj I 69,6; manussā tiracchānâdayo ca
sattâkāraṁ vijahitvā koṭṭhāsa-rāsi-vasen' eva~ahan-
ti, 69,15; pāna-bhojanâdi koṭṭhāsa-rāsimhi pakkhip-
pamānam iva ~āti, 69,17; tado~āsi sāmaggī Siner'-
ukkhipanaṁ viya ("conciliation seemed as difficult
as . . ."
), Mhv LXXVIII 14; — Vibh-a 438,30; Sadd
917,20,22,24.