Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


uttiṭṭha

, n. [sa. ucchiṣṭa; Geiger § 63,3; normal
form
ucchittha q. v.; wrong derivation Dhp-a III 165,1
= Th-a III' 139,18 (≠ Thī-a 234,31 ≠ Ja IV 380,18'):
~e ti uttiṭṭhitvā, paresaṁ ghara-dvāre thatvā, gahe-
tabba-piṇḍe; cf. Rhys Davids, SBE XXXVI 4 n.l,
Horner, SBB XXIII 4 n. 1; trsl. "in (the rules relat-
ing to
) standing (for almsfood)"], (food) left over,
leavings, remains; in two cpds.: 1.
°-patta, n., (alms-)
bowl containing (or: destined fori) leavings; Vin I 44,8
foll. (bhikkhū) manussānaṁ bhuñjamānānaṁ upari
bhojane pi ~aṁ upanāmenti, upari khādaniye pi
~aṁ up., upari sāyaniye pi ~aṁ up., upari pāniye pi
~aṁ up. (Sp 977,6: ~an ti piṇḍāya caraṇaka-pattaṁ.
tasmiṁ hi manussā ucchiṭṭha-saññino, tasmā ~an ti
vuttaṁ. athavā: uṭṭhahitvā pattaṁ upanāmenti
[this second expl. improbable]; Sp-pṭ Be 1960 III 231,
18: ettha ucchiṭṭha-sadda-samān'attho uttiṭṭha-
saddo), SBE XIII 152: ". . . held out their alms-bowls
in which were leavings of food
(see n. 1 and cf. Geiger
§ 63,3: "Almosenschale, an der noch Speisereste han-
gen"
) over the hard food (which the people were eating
...";
Horner, SBB XIV 57: "While people were
eating, they held their almsbowls close above the soft food
for the remains . . .";
2. -piṇḍa, m. n., alms con-
sisting in leavings;
jānāsi maṁ tvaṁ (Ee w. r.: om.
maṁ) para-datfūpajīviṁ, ~am labhataṁ sapāko,
Ja IV 380,14*, quoted Ps III 79,11* and Sadd 161,26*
( Uttarajjh XII 10: jāṇāhi me jāyaṇā-jīvino tti,
sesâvasesaṁ lahaū tavassī); idañ ca mayhaṁ ~aṁ,
386,12* (tattha ~an ti ucciṭṭhakaṁ, ucchiṭṭha-
piṇḍan ti pi pāṭho, 16' [Ee w. r. ~an ti ucchiṭṭhakaṁ
piṇḍan . . .]); ~o āhāro pūti-muttañ ca osadhaṁ,
senâsanaṁ rukkha-mūlaṁ paṁsu-kūlañ ca cīvaraṁ,
Th 1057; ~o uñcho ca paṁsukūlañ ca cīvaraṁ, Thī
329 = 349.