Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


1

uttara

, mfn. [ts.], 1. upper, higher; superior,
chief, excellent; subst. n.
a) surface (in bhvr. kaṇh°);
b) (se. cīvara) upper robe; c) upper jaw (in bhvr.
musal
°); 2. northern, north; 3. subsequent, later, follow-
ing, final; subst. n.
a) answer, refutation; b) continua-
tion, second or following part; short for
Utt-vn; end;
4. more than (ifc); — f. loc. sg. ~iyaṁ Ja V 42,21*
(~āya, ~āyaṁ see below); — pronominal case forms
(only in meaning 2; cf. Sadd 266,22; 271,4*; 272,2:
uttam'attha-vacako pana °-saddo . . . a-sabbanā-
miko; Geiger § 113,8): f. loc. sg. ~assaṁ (disāyaṁ)
S I 148,4; m. Horn. pl. ~e Pañcālā, Paṭis-a 263,32; —
— Abh 830; — 1. Abh 695; — n'atthi etassa ~o ti
an-uttaro, Sp 120,7; tassa balavato yasavato . . .
~assa accuggatassa . . . , Mil 234,17; ~aṁ tu manus-
sānaṁ dhammato ñāṇa-dassanaṁ, Abhidh-av 89,7*;
yo . . . imassa pāraṁ duttaram ~am uttaratîdha, so
Abhidhamma-mahaṇṇava-pāraṁ duttaram ~am ut-
tarati, 48,1*; yo . . . imam ~am ~am uttarati (masters
this excellent
Utt-vn), Vinayaṁ ... sa.ca duttaram
~am uttarati (also masters the difficult, excellent Vin;
Utt-vn-ṭ Be 1962 465,19 takes ~ as "refutation":
nidānâdi-vinicchayānaṁ pañha-uttara-bhāvena ṭhi-
tattā ~aṁ), Utt-vn 423; n. b) ~an ti uttarâsaṇgo, Sp
651,3 ≠ Kkh-ṭ Be 1961 306,22; — ifc. an°, kaṇh°
(Vin I 195,37) kaph° (Bhes 2:65), kim-° (A IV 338,
13), nir° (Ja VI 102,2'); paññ° (A II 243,13), musal°
(Ja II 420,4,17*), lok° (M III 115,9), vipassan° (Ps
III 15,1), sa-° (D I 80,9), sa-°-cchada (D I 7,12),
s'antar° (Vin I 298,5), samaṇ° (Ap 318,1), samath°
(Ps III 15,1); — 2. ito sa.~ā disā, D III 202,7*
(quoted Sadd 706,11); cakka-ratanaṁ . . . ~aṁ disaṁ
pavatti, II 173,18; ~āya disāya dakkhiṇaṁ disaṁ
gacchati, A IV 162,10; ~iyaṁ disāyaṁ, Ja V 42,21*
(~iyan ti ~āyaṁ, ct.); ~āya disāya . . . ekā udaka-
pātī tiṭṭhatu, Sp 59,5; ~āya disāya Usīraddhajo
nāma pabbato, It-a II 82,3; bhikkhavo pubba-dak-
khiṇa-pacchāsu ~āyaṁ ca santi ye, Ap 541,5; (bhaga-
vato sarīraṁ) ~ena dvārena nagaraṁ pavesetvā,
D II 160,25; ~ena pi vātapānena passeyyāma, Mil
34,25; — ~ena adv. (ct.s and Grr. explain apparently
m. termination of word denoting f.
disā by supplying
disābhāgena, cf. Sadd 527,6-12; Sv 596,20), a) in the
north;
~ena nadī Sīdā, Ja VI 100,3*; b) northward,
towards the north:
candima-suriyā dakkhiṇena vā ~ena
vā gacchantā, Ud-a 301,1; ~ena-mukhā ti uttarā-
mukhā, Mp IV 201,22; c) north of (acc. or gen.):
bhagavā Manasākaṭe viharati ~ena Manasākaṭassa
. . . amba-vane, D I 235,6; . . . Setavyāyaṁ viharati
~ena Setavyaṁ [Ee °vyā] siṁsapā-vane, II 317,6;
viharati ~ena Opasādaṁ deva-vane, M II 164,5; —
~ena ~aṁ to the north (of: gen.); . . . dakkhiṇena dak-
khiṇaṁ nagarassa haritvā bāhirena bāhiraṁ dak-
khiṇato nagarassa bhagavato sarīraṁ jhāpessāma
. . . , bhagavato sarīraṁ ~ena ~aṁ nagarassa haritvā
. . . majjhena majjhaṁ nagarassa haritvā . . . purat-
thimato nagarassa . . . jhāpessāma (with dakkhiṇena
dakkhiṇaṁ, ~ena ~aṁ etc. cf. kālena kālaṁ, gāmena
gāmaṁ etc. and expressions collected BHSG § 7.27,28);
— ~ato in, towards the north; sīsaṁ ~ato Kuru [read:
Kurū], Ap 585,17; — ifc. dakkhiṇ° (Sadd 520,19
foll.), pacchima-°-dakkhina- (Sp 186,21), pubb°
(Sadd 526,21), pur° (Dāṭh V 13); — 3. a) Abh 114;
— ye pana . . . antarābhāvaṁ icchanti, tesaṁ ~aṁ
heṭṭhā vuttaṁ eva, Ps V 83,18; appaṭibhāṇo ti ~aṁ
apassanto, II 280,22; tass' idaṁ ~aṁ:, 363,28; vāda-
pamokkh'atthaya ~aṁ pariyesamāno cara ("seeking
for a refutation"
[Horner, Middle Length Sayings III
30 n. 5: "seeking further"]), IV 33,14; — b) yo mayā
racito sāro Vinayassa vinicchayo, tassa dāni karis-
sāmi sabb'anuttaram ~aṁ, Utt-vn 2; = Utt-vn: 3;
271; 871; — ifc. ādi-majjh°, kāraṇ° (Dhp-a III 57,
20), pañh°-bhāva (Utt-vn-ṭ Be 1962 465,19); sa-°
(Utt-vn 677); — 4. ifc. aṅg°, aṭṭh° (Mhv XXXI 40;
Thūp 74,24), dvāsīt° (Cp-a 15,35).