Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


ugghaṭita-ññu

, m(fn). [BHS udghaṭita-jña],
lit. he who understands what becomes (at once) clear to
him
(sa. udghaṭate, intr., to become open, to become
clear or known), i. e. one who understands at the first
hearing of the mere text, of a condensed statement, with-
out needing detailed explanations
(opp. vipañcita-ññu,
understanding after detailed treatment); cattāro . . .
puggalā ...: ~ū, vipañcitaññū (sol), neyyo (sol),
pada-paramo, A II 135,9 ≠ Pp 6,4; yassa pugga-
lassa saha udāhaṭa-velāya dhammâbhisamayo hoti,
ayaṁ vuccati puggalo ~ū, 41,24 (ñāṇena ugghaṭita-
matte yeva jānāti, Pp-a 222,34), quoted: Sv 469,6;
Ps II 180,21; Spk II 4,29; Mp III 131,13; yo ~ū, so
sammāsambuddhassa sammukhā catuppadikaṁ gā-
thaṁ suṇanto gāthāya tatiya-pade apariyosite eva
. . . arahattaṁ adhigantuṁ samatthûpanissayo hoti
. . . , Cp-a 329,20; (bhagavā) ~ūnaṁ saṁkhepa-
desanāya ācikkhati, vipañcitaññūnaṁ vitthāra-desa-
nāya vibhajati, Pj II 163,25; (bhagavā) akkharehi
attha-dvāraṁ ugghāṭetvā padehi pakāsento vinayati
~uṁ . . . , Sadd 909,32 (cf. Nett 9,14); — scholastic
treatment of
~ : Nett 125,10-33; Pet 30 — 32; — Mp I
236,27; Ss 2,10; — abstr. °, )., Sv 291,13; —
°-puggala, m., i. q. ugghaṭitaññu; ~o hi imassa
suttassa mātikā-nikkhepen' eva arahattaṁ pāpuṇis-
sati, Spk III 6,7; ~ānaṁ vasena sankhepato dassi-
taṁ, II 11,3; ~assa vasena dhamma-desanā, Ps III
100,3; — 163,2; Nett 9,19; Nett-ṭ Be 1960 79,26.