Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


1

Uggaha

, m. [BHS udgraha different meaning],
1. picking up
(treasure, ratana); 2. learning,knowledge;
esp. taking up, learning a subject for meditation;
(that
by which one learns, i. e.
) the teaching (of texts, with
gen. of teacher; cf.
Vism-mhṭ quoted under °-pari-
pucchā); — 1. see 2Uggaha; — 2. pesesi Candavajjissa
therass' antikam ~aṁ kātuṁ suttâbhidhammānaṁ,
Mhv V 150; imassa ~aṁ nissāya māno atthi, Dhp-a
III 419,4; ~e kusalo, Vibh-mṭ Be I 1960 125,24; —
asubha-nimittassa ~o, Ps I 281,33 = Spk III 165,22;
kamma-ṭṭhānaṁ uggahetvā ~ato eka-padam pi avi-
rajjhantena . . . , Vism 341,23; ācariyassa santike
pañca-sandhikaṁ kamma-ṭṭhānaṁ uggahetabbaṁ.
tatr' ime pañca sandhayo: ~o, paripucchā, upaṭṭhā-
naṁ, appaṇā, lakkhaṇan ti, tattha ~o nāma kamma-
ṭṭhānassa uggaṇhanaṁ, Vism 277,27 = Sp 417,27 =
Paṭis-a 494,10; — evaṁ amhākaṁ ācariyānaṁ ~o
paripucchā ("thus are our teachers' tradition [of the
text
] and explanations [obtained by questioning]", cf.
°-paripucchā), Vin IV 114,4 (Sp 861,27-34); katamâ-
cariyānaṁ ~o ? attano ācariy' ~aṁ yeva vadatu . . . ,
Vism 96,11; — Nāmar-p 1052 ~o nāma jāyati, ~o
short for °-nimittaṁ; 1053 ~amhi nimittamhi split
cpd. for
°-nimittamhi; cf. °-nimitta; — ifc. ācariy°,
gārayhâcariy° (Sp 861,28); — °-kosalla, n. the
(sevenfold) skill in learning (a subject for meditation);
"vacasā manasā c'eva vaṇṇa-saṇṭhānato disā okā-
sato paricchedā sattadh' uggahaṇaṁ vidū" ti evaṁ
sattavidhaṁ ~aṁ, Pj I 41,3; kamma-ṭṭhānaṁ ka-
thentena sattadhā ~aṁ ācikkhitabbaṁ, tattha
vacasā manasā . . . ti evaṁ sattadhā ~aṁ ācikkhi-
tabbaṁ, Vism 241,24 ≠ Vibh-a 224,23; — Vism 243,
20,29; Vibh-a 56,26-35; — °-nimitta, n., the (not yet
stable and clear
) mental image appearing at the first
stage of the taking up
(uggaha) of a meditation subject
(cf. nimittaṁ uggaṇhāti; nimittassa uggaho; see
Nyānatiloka, Buddhist Dictionary s. v. nimitta;
Compendium of Philosophy p. 54); tass' evaṁ (se.
"pathavī pathavī" ti) bhāvayato yadā nimmīletvā
āvajjantassa ummīlita-kāle viya āpātham āgacchati,
tadā ~aṁ jātaṁ nāma hoti, Vism 125,18; . . . paṭi-
bhāga-nimittaṁ uppajjati. tatrâyaṁ purimassa ca
~assa imassa ca viseso: ~e kasiṇa-doso paññāyati,
paṭibhāga-nimittaṁ . . . ~aṁ padāletvā nikkhantaṁ
iva tato sata-guṇaṁ sahassa-guṇaṁ suparisuddhaṁ
hutvā upaṭṭhāti, 125,32 = Ss 83,1; . .. kesâdīnaṁ vaṇ-
ṇa-saṇṭhāna-disokāsa-pariccheda-vasena upaṭṭhānaṁ
~aṁ, sabbâkārato paṭikūla-vasena upaṭṭhānaṁ paṭi-
bhāga-nimittaṁ, 265,26 = Vibh-a 249,3; — Vism
186,4; Abhidh-av 859; 873; — °-paripucchā, do.,
"learning and questioning" > teaching (of text) and
explanations
(as answers to questions); ācariyaṁ upa-
saṅkamitvā ~ānaṁ visodhitattā . . . , Vism 99,13
(mhṭ Be I 1960 120,20: uggahetabbato "uggaho" ti
laddha-nāmāya kamma-ṭṭhān'upakārāya pāḷiyā, tad-
atthaṁ paripucchanato "paripucchā" ti laddha-
sāmaññāya attha-saṁvaṇṇanāya ca visesato viso-
dhitattā . . .); thero . . . °-vasena ariya-magga-sāman-
taṁ katheti, Mp I 42,15; °-vasena III 161,20; V 52,
13; 53,12; °-paññā, f., knowledge based on ~, Mp III
135,19; 380,3; IV 168,9; °-vinicchaya-rahitattā, I 61,
24 = As 348,27.