Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


īdisa

, mfn. [sa. īdṛśa; pa. also edisa; cf. prakr.
erisa, edisa (īisa etc. from sa.); Ai. Gr. III §§ 218b,
248 b; Geiger §§ 11,112; Pischel §§ 121,245; Leumann,
Die Āvaśyaka-Erzählungen (AKM I 897), p. 5; BHS
edṛśa (besides ī-forms), see BHSD; Berger, Zwei
Probleme, p.
42 — 44], pron. derivative (cpd.), like this,
such, of such a kind or appearance, similar or equal to
this
often emphatic (so eminent, so fearful); as
belonging to the
ayaṁ pronoun (q. v.) it may indicate a
relative proximity compared with
tādisa; f. ~ī, ~ā,
Sadd 260,10-11, Rūp § 574; sandhi "yass' ~ā", Sadd
611,27; Gr.s expl. formation from pronoun i(ma), but
edisa from e(ta): Kacc-v 644, Chap (quoting variant
idisa), Kacc-vaṇṇ; Rūp § 574; Sadd § 1269; Mogg-v
III 95; — (kīdiso nirayo āsi . . .) sataṁ āsi ayo-saṅkū
sabbe paccatta-vedanā, ~o nirayo āsi, M I 337,11* =
Th 1188; kassa tvaṁ dhammaṁ aññāya vācam
bhāsasi ~aṁ?, S I 35,23*; nibbutā nūna sa.nārī
yassâyaṁ ~o pati, Ja I 60,33* = Bv-a 280,39* =
Dhp-a I 85,11*; añjali-kammassa ayam ~o vipāko
(metre faulty), Vv 948 (= VII 9:16) = Dhp-a I 32,
4*; tass' ~aṁ kamma-vipākam āhu, Pv 529 (= IV
1:22); asamo iddhi-dhammesu alabhiṁ ~aṁ sukhaṁ,
Bv II 81 = Ja I 17,25*; ~āya sīla-bbata-pārisud-
dhiyā samannāgato, Nidd I 477,11 (read thus, sa.
-vrata-); paṭhavyā n'atthi ~o, Dip V 2 (Kassapa) =
VII 51 (Moggali-atraja); suciṇṇa-kammassa me ~aṁ
phalaṁ, XI 22; anupahattha-kudiṭṭhī pî~iṁ pāpuṇ'
iddhiṁ, Mhv XXI 34; phaḷikā-gola-sadisaṁ mahā-
bubbuḷaṁ uṭhahi, āh': "~aṁ karissaṁ" ti (ɔ: ceti-
yaṁ), XXX 13 (answering kiṁ-saṇṭhānaṁ cetiyaṁ?);
~am dānam upaparikkhitvā yutta-ṭṭhāne dātuṁ
vaṭṭati, Sp 44,16; Tagarasikhimhi paccekabuddhe
aparajjhitvā ~o jāto (ɔ: as a leper), Ud-a 281,11; aho
vata re chekā ācariyā, ~āni pi nāma sippāni karis-
santi, As 207,15; ~aṁ nāma kuṇapa-ṭṭhānaṁ āgato
'mhi, Vism 182,15 (What a...!); — pāḷiyaṁ pana
~o nayo n'atthi, Sadd 614,22; akkhara-cintakā hi
~esu ṭhānesu kamma-dvayaṁ icchanti, Pv-a 120,31;
~esu ṭhānesu sati-gahaṇen' eva sampajaññam pi gahi-
taṁ hoti, Vism-mhṭ Se I 276,4 (read thus for ṭhānesū
ti gah°); — with foll. determination (relative or viya):
na manussesu ~aṁ nagaraṁ yādisaṁ idaṁ, Pv 343
(= II 12:5); na manussesu ~ā yādisā no gharā idha,
421 ( — III 2:22); ~e pi nāma dhamma-vinaye mayaṁ
pasannā yatth' evaṁ duppaṭipannā bhikkhū, Sp 218,
26; ~ī (Ee ~i) pan' esā "dhanunā vijjhatī" ti ādikesu
viya sasambhārakathā nāma hoti, As 400,4; — such-
and-such, of such-and-such an appearance:
na kho me
so bhagavā sammukhā diṭṭho, api ca suto yeva me:
so bhagavā ~o ~o cā ti, Ud 58,10 (Ud-a 310,30 =
evarūpāya nāmakāya-rūpakāya-sampattiyā saman-
nāgato, evarūpāya dhammakāya-sampattiyā saman-
nāgato; Vin I 195,11,20 in the same tale has ediso ca
ediso ca); similar use of single ~: kīdiso me āvuso
vaṇo? ~o te āvuso vaṇo, Vin II 107,19 (a sore on the
face of a
bhikkhu not allowed to use a mirror); mama
tāva ~aṁ cittaṁ . . . tassâpi tādisam eva disvā, Spk
II 305,25; ~aṁ rūpaṁ āyatiṁ uppajjamānaka-bud-
dhassā pi bhavissati, As 74,21; ārocesi kumārassa:
"vaḷav' etth' ~ī" iti, Mhv X 54. — — Cf. edisa.