Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


inda-khīla

, m. [sa. indra-kīla], "Indra's bolt (or
wedge
)"; 1. a wooden post securing a city gate (exact
shape and function doubtful
[cf. PED; BHSD s. v.
indrakīla; J. J. Meyer, Arthaśāstra des Kauṭilya, p.
689f.; D. Schlingloff, WZKSOA XI p. 71; A. Ray,
Villages, Towns and Secular Buildings in Ancient India,
p.
87f.], but most probably, originally, a pointed wooden
post
(syn. esikā, thambha !) rammed deep into the
ground and projecting about one cubit above it
[aratnir
indrakīlaḥ !], against which the wings of the gate are
closed
); in similes a symbol of flrmess, unshakableness,
immobility, but also of an obstacle, a hindrance; 2.

(metaph.) threshold, doorstep (syn. ummāra); — Abh
204 esikā ~o ca (Abh-sūci: khīlati, janānaṁ gamanaṁ
patighātetī ti khīlo); 220 elako ~o 'th[ā/a] thambho . . .
(Abh-sūci: Indassa Sakkassa khīlo kaṇṭako ~o); 1006
ummāre esikā thambho ~o; — 1. ~o ti nagara-dvāra-
vinivāraṇ'atthaṁ ummar'abbhantare aṭṭha vā dasa
vā hatthe paṭhaviṁ khaṇitvā ākoṭitassa sāra-dāru-
maya-tthambhass' etaṁ adhivacanaṁ, Pj I 185,21 ad
Khp VI 8 = Sn 229: yath' ~o paṭhaviṁ sito siyā
catubbhi vātehi asampakampiyo; ~o vā ayo-khīlo vā
gambhīra-nemo sunikhāto acalo asampavedhī, D III
133,6 ≠ S V 444,17; sunikhāta-~o viya kenaci cāle-
tuṁ asakkuṇeyyā, Sv 865,1; (monks sitting motionless)
. .
. sunikhāta-~ā viya, Ps II 2,17; sunikhāta-~aṁ
viya nisinnaṁ, Ps V 48,29; ~opamo akampiy 'aṭṭhena,
Pj II 201,16; ārammaṇe niccala-bhāvena ~o viya daṭ-
ṭhabbo, Vism 466,24 = As 133,5 = Abhidh-av 21,3;
~a-sadisaṁ . . . Sāriputtassa cittaṁ, Dhp-a II 180,16;
theto ti thiro . . . eko . . . ~o viya thita-katho hoti,
Sv 73,17 = Ps II 206,28 = Mp II 326,21; ~ūpamo
tādi subbato, Dhp 95 (Dhp-a II 181,9-18); ṭhitā te ~o
va, na te unnata-onatā, Th 663 (Th-a II 278,29);
acalo ~o va ṭhito sugata-sāsane, Mhv LH 40; —
(~ symbol of spiritual obstacle) chetvā khilaṁ chetvā
palighaṁ ~aṁ ūhacca-m-anejā te caranti, D II 254,
17* = S I 27,4* (rāga-dosa-moha-~am eva, Sv 681,4
= Spk I 76,33); — 2. gām[ū/u]pacāro nāma: parikkhit-
tassa gāmassa ~e ṭhitassa majjhima-purisassa leḍḍu-
pāto, Vin III 46,27 (Sp 299,5 ≠ Vism 72,1-19 ~e'ṭhi-
tassā ti: yassa gāmassa . . . dve ~ā, tassa abbhanta-
rime ~e ṭhitassa; tassa hi bāhiro ~o abhidhammika-
nayena arañña-saṅkhepaṁ gacchati. yassa pana eko,
tassa gāma-dvāra-bāhānaṁ vemajjhe ṭhitassa; yat-
râpi hi ~o n'atthi, tassa gāma-dvāra-bāhānaṁ vemaj-
jham eva ~o ti vuccati); araññan ti: nikkhamitvā
bahi ~ā sabbam etaṁ araññaṁ, Paṭis I 176,14 (Pa-
ṭis-a 507,16: ~o ti c'ettha gāmassa vā nagarassa vā
ummāro), often quoted, e. g. Vibh 251,17; Vism 72,14;
270,21 (Vism-mhṭ Se I 143,13 ummārā); Sp 301,12;
Sv 209,15 etc.; yo bhikkhu rañño . . . ~aṁ atikkā-
meyya, pācittiyaṁ, Vin IV 160,16 (ne': ~o nāma
sayani-gharassa ummàro vuccati); ~assa dve aṅgāni
gahetabbāni, Mil 364,29; bhagavā ~e ṭhito, Ja I 89,7;
anto ~ato paṭṭhāya, evaṁ na gantabbaṁ, Sp 891,10;
~ato paṭṭhāya anto-gāmo, Spk II 34,30; ~âtikkamato
paṭṭhāya bahi game, Kkh 163,9; antara-gharan ti:
Brahmāyu-sutte ummārato paṭṭhāya antara-gharaṁ,
idha ~ato paṭṭhāya adhippetaṁ, Ps III 240,10; ~assa
anto ṭhapita-matte dakkhiṇa-pāde, Spk I 244,15 =
Mp I 64,20; kuṇḍikāya ~aṁ paṭihaññitvā, Mhv-ṭ
182,28; — ifc. sunikhāta-° (see above).