Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


ālaya

, m. and n. [ts.], 1 (a) house, dwelling,
habitat, household, a built structure;
(b) nest, lair,
perch, shelter;
(c) abode, seat, place of rest, resort, haven,
repository;
(d) domain, field of activity, sphere, ken.
2 (a) liking, inclination, attachment, fondness for,
partiality towards;
(b) affection, love; (c) (as a meta-
physical concept
) desire, yearning, clinging, sensual
attachment
(syn. with taṇhā); (d) thought preparatory
to a decision
(regarding the vassa), the decision (itself).
3 feint, pretence, ruse, dissimulation, impersonation;
— li silesane, allīyanti etthā ti ~o, Rūp 232,12; lobho
rāgo ca ~o, Abh 163; 205 (allīyanti rañjanti etthā ti
~o, Sūci); 1097 (jinâ~o devâ~o ityādisu ghare,
Abh-Sūci) — 1 (a) tesaṁ ~e rati nāma natthi... okan
ti ~aṁ, Dph-a II 170,4 (ɔ: nikete); okaṁ vuccati ~o,
anokaṁ vuccati an~o, ~ato nikkhamitvā an~-saṅ-
khātaṁ nibbānaṁ paṭicca ... ib. 162,10 foll.; cf.
~e rati, ~aṁ akatvā, an~e anapekkhā, with implied
household attachment ib.
170,4 foll.; - ifc. ariyâ°, ha-
bitat of the
ariyā, Dip I 19; uposathâ° an up° hall,
Mhv XXXVI 16; gītâ° a music hall, Samantak 745;
caṅkamâ° as dv. cpd., a walk and a padhānaghara,
or as karmadh., a padhānaghara enclosing a walk,
MhvLXXXIV 20; janâ° a place of assembly for the
people,
Abh 210; jina°, Ap 548,1; dīpâ° lamp-cham-
bers,
Ja VI 432,11 ( = 444,5'); devâ° shrine, Abh 955;
Mhv XXXVII 40 etc.; devarājâ° shrine to the deva
king (Uppalavaṇṇa), MhvLXXXV 87; palace of the
king of the deities, ib.
87; potthakâ° library, Rū-
pārūp 147,10; bhusâ°, f., ~ā Ja V 5,29* (cf. 6,15');
mātâ° mother's house, Ja II 40,17 (= ib. 21'); vanâ°
bhvr. cpd., forest-dweller, Ap 507,19; ratanâ° fewelled
chamber,
Samantak 416; 715; surâ°, Jinak 116,4;
(b) balākā . . . palehiti (fut. 3 sg. of palāyati) ~aṁ,
~esinī, Th 307 (Th-a II 131,10 foll. ~an ti nilayaṁ,
attano kulāvakaṁ, ~e nisīdati tattha ~aṁ (v. l. ~e)
nilīyanam eva icchantī); nānā-sakuṇa-m-~o, Ap
121,15 (Ap-a 397,7 pakkhīnaṁ ~o ādhārabhūto);
āsīvisâ~-same kaḷebare, Ap 534,7; āsīvisâ~nibho
... deho, Tel 70; mklha~ ... (deha), Tel 54;
pabbhāralenasadise ~e karonti, Ps II 216,2 = Mp
III 202,2; kokilâdivihaṅga-virutâ~ehi, Ud-a 56,3;
gatasiṅgam va ~aṁ, Ja V 92,21*; (c) ratanagaṇānam
~aṁ, S V 400,21* = A II 55,32* = III 52,29* (Mp
III 94,4 ~an ti vāsaṭṭhānaṁ); pabbato . . . mahā-
bhūtagaṇâ~o, Ap 162,22 (Ap-a 432,22 °ganassa ~o
patiṭṭhā); Ja V 63,14*; VI 579,24*; Mil 283,16; Hi-
mavā . . . devatānañ ca ~o, Ap 28,8 (Ap-a 234,30
~o agārabhūto); kimīnam ~aṁ etaṁ, Spk I 274,11*;
bahudukkhānam ~o, the seat of many ills, Thī 270
(= Thī-a 213,2); sabbarogānam ~o, Ja I 146,12;
udaka-saṅkhātā ~ā, from their abode „ωater" Dhp-a
I 289,7 ad Dhp 34, okam okata ubbhato; Saddh 200 =
haven;ifc. karunâ° repository of benevolence, Bv-a
1,6; jalâ° watercourse, reservoir, Abh 658; Samantak
56; tidasâ°, abode of the deities, Abh 10; Tel 3; —
°salilâ°repository or abode of (visuddha-, MhvLXXIII
28); Himavâ° bhvr. cpd., having the Himavā as
the abode,
Ap 464,3; (d) buddha pi buddhe pucchanti
visayaṁ sabbaññu-m-~am, in apposition to visayam,
Ap 3,9 (Ap-a 108,8 sabbaññutañāṇassa visayaṁ āram-
maṇabhūtaṁ); sīlâ° sphere of morality, D III 147,6*
soceyya- ~y'uposathesu ca (Sv 923,6); 2 (a) rājaku-
mārena piṇḍamhi ~e dassite, Ps V 57,18; natthi
me ... gihibhāvāya ~o, Dhp-a I 121,15 = ib. 18;
natthi mayhaṁ tasmiṁ ~o, Dhp-a IV 183,18; bho-
gesu pana ~aṁ vissajjetvā, Spk I 61,7; khan-
dhesu ~aṁ pahāya, Dhp-a IV 62,23; vasanaṭṭhāne
~aṁ akatvā, Ja II 79,21; nivāsanaṭṭhāne ca sâ~ā
sâpekkhā, Ja I 427,7; jīvite ~aṁ, Ja II 336,21; rājā
tasmiṁ ~aṁ katvā, Thūp 102,22; (b) °-vasena
bhariyaṁ kulāvakaṁ katvā, alluding to the wife as
a nest by reason of attachment,
Spk I 38,2; sattā piya-
bhariyāsu viya sesesu ~aṁ na karonti, Ja VI 458,2;
sa kaniṭṭhamhi (puttamhi) ~aṁ vissajji, trsl. she
forsook attachment for . . . i. e. suppressed her motherly
love giving up all hope,
Vism 645,24 ≠ 646,3; cf. ib.
645,29 = 646,7 °-vissajjanaṁ; jīvite sa-~ā nivattantu,
nir~ā imaṁ pabbataṁ abhiruhantu, Ud-a 80,33;
(c) Abh 163 (lobho rāgo ca ~o, Sūci); — °apekkhāsu
~o. ib. 1097; chetvā āsavāni ~āni, Sn 535 (Pj II
433,4 dve ca ~āni paññāsatthena chetvā): chetvā
maccuno jālaṁ chinnâlayattā gacchanti, Ja VI 46,4*;
kāmâ~e asattaṁ, Sn 177 = S I 33,3* (two ~āni: kā-
mesu taṇhādiṭṭhivasena duvidho ~o, Pj II 216,3;
but Spk I 85,9 kāmâ~e asattan ti pañcakāma-
guṇâ~e alaggaṁ); BHS has three ~āni = three-
fold
tṛṣṇā: kāma°, bhava°, vibhava°, v. BHSD;
sāmūhatā sabba-bhavâ~ā, Mil 146,19; yassâ~ā na
vijjanti, Sn 635 = Dhp 411 (Pj II 469,3 ≠ Dhp-a IV
186,6, o: tanhā); ā° as twofold: kāmâ° and taṇhâ°
at Sv (II) 464,21 = Ps II 175,2 = Spk I 196,5;
syn. with taṇhā: pañcas' upādānakkhandhesu chando
~o + so dukkhasamudayo, M I 191,4 (Ps II 230,14
°-karaṇavasena ~o); cf. Vism 497,27 where the four
Truths are explained on the basis of
ā° (see °-rāmatā);
general epex. explanation: pañcakāma-guṇesu ālayanti
(as with Ce; Ee allīyanti with v. ll.), tasmā te ~ā ti,
atthasatatanhāvicaritāni vā ālayanti, tasmā pi ... ,
Sv (II) 464,13 foll. ad D II 36,3 ≠ Ps II 174,30 foll.
ad
M I 167,32 = Spk I 195,22 foll. ad S I 136,11
(expl. stock passage °-rāmā . . . ayaṁ pajā °-ratā
°-sammuditā, cf. ālaya-rāma; ad Vin I 4,35 Sp 961,19
foll. omits taṇhāvicaritāni while Mp III 128,4 foll. ad
A II 131,31 has: taṇhādiṭṭhīhi allīyitabbaṭṭhena ~o
ti pañcakāmaguṇā, sakalam eva vā vaṭṭaṁ with a
somewhat wider connotation
); also cf. °-samugghāta; ~ā
ti taṇhâ~ā, Ps III 439,13; apekkhā ti ~o nikanti, Spk
I 147,24; also cf. °-samugghāta; ~ānaṁ samugghāto,
Ud-a 151,24; na ~o karaṇīyo, Mil 213,2; syn. with year-
ning, expectation, struggling, grasping etc.,
Ps II 223,14 ;
cf. Dhp-a IV 63,1; Ps II 174,30 ad M I 167,32; ālayanti
sattā etenā ti ~o taṇhā, tad-abhāvena nir~ā,
Cp-a 133,23; taṇhādiṭṭhīhi ~aṁ akaronto, Nidd-a
I 164,29 expl. amamāyanto Nidd I 51,5 ad Sn 778;
pañc'upādānakkhandhā ~o, Vism-mhṭ Se III 368,14;
(d) decision regarding the observance of the vassa:
~o nāma idha vassam vasissāmī ti citfuppādamat-
taṁ, Sp 1071,18; tarn pi alabhantena ~o kātabbo,
ib. 1071,17ib. 28 expl. satthe vassaṁ upagantuṁ,
Vin I 152,6; Sp 1235,31—1236,11 passim; sace pana
idha vassaṁ vasissāmī ti ~o atthi, Khuddas-sn
(guoted Vin Koṣ); Dhp-a-gp 49,13; idha vasis-
sāmī ti °-mattaṁ katvā, Sp 1236,4; ~aṁ karoti,
ib. 9; ~aṁ katvā, ib. 10; also cf. °-pariggaha; 3 so
anummattako ummattakâ~aṁ karoti, trsl. he,
though not mad, pretends to be mad,
Vin II 82,24;
rajjassa kira so bhīto akarī ~e bahū, for fear of
(accepting) kingship he adopted many pretences,
Ja VI 20,18* (ib. 20,29' vacanāni, obviously wrong);
gabbhinī-~aṁ katvā vañcessāmi, J will deceive (him)
by feigning to be pregnant,
Ja IV 37,19; gilānâ~aṁ
katvā nipajji, lay down pretending to be ill, Ja I
291,25; cf. 438,21 ≠ Cp-a 188,4; gilānâ~aṁ dassayis-
sāma . . . gehaṁ gantvā gilānâ~aṁ akariṁsu, Dhp-a
III 101,6; matâ~aṁ karitvā nipajjissāmi, . . . feigning
death,
Ja III 533,6ib. 23 ≠ ib. 534,17*; Devadat-
tassa . . . sugatâ~-dassitabhāvam, (Ee; ~ssa, Ce Be),
that
Dev. impersonated the Buddha, Ja I 490,24;
Devadatto . . . Buddhalīlhaṁ karissāmī ti sugatâ~aṁ
dassento, ib. 491,2; Devadatto Buddhâ~aṁ akāsi, Mil
203,21; — ifc. an°; ariyâ° (Dīp I 19); āsīvisâ° (Ap
534,7).