Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


ār

[ū/u]ḷha, mfn., pp. of āruhati [sa. ārūḍha =
BHS], 1. ascended, mounted, climbed (used inactive or
passive sense
); gone on or up; put or placed on; Kacc-v
591 = Rūp 605; Bālāv §33, p. 55; Mogg-v III 21; V
149; Pay fol. jo v. 5—6 (ārūhi ārūhiyitthā ti vā ~o
rukkham bhavaṁ, ~o rukkho bhotā) ad Mogg-v V 59
= Mogg-p p. 291,24 (but āruhi āruhīyitthā); Sadd
855,29; m. nom. sg. so puriso paṭhamaṁ rukkhaṁ
~o, M I 366,34; cf. Mp III 154,13; micchādiṭṭhihatâ-
sayo narakaṁ maggam ~o, Ap 483,4; sirisayanaṁ
~o, Sp 463,27; tālaṁ vā nāḷikeraṁ vā ~o, ib. 850,2
(Ee -ū-); migaluddako . . . ito ~o ito orūḷho, Sv 723,35
— Ps I 277,29; thero anāvajjanena tassa āgamanaṁ
ajānanto dakkhiṇadvārena cetiyaṅgaṇaṁ ~o, sāma-
ṇero pi anupadam eva ~o, Ps III 245,4; caṅkamaṁ
suvisesena ~o, Ap-a 427,9 ad Ap 157,7 'susamārūḷho';
~o dīghanisseṇiṁ . . . pabbataggañ ca ~o . . . yathā
vā girim ~o, As 211,26-28* = Vism 340,31-33*; ujuṁ
devalokamaggaṁ ~o 'mhi, Ja I 334,16 ≠ 18; kasmā
mama nāvaṁ ~o si, Ja III 231,13; ekaṁ rukkhaṁ
~o, Ja IV 349,11; patodadārūn' icchanto ~o taṁ ma-
hīdharaṁ, Mhv XXVIII 22; giriṁ va Girimekhalaṁ
~o Pāpimā tattha, Samantak 328; acc. sg. tam addasa
candanasāralittaṁ ājaññaṁ ~aṁ uḷāravaṇṇaṁ, Pv
561 (Ee āruyha — v. l. in Pv-a 235,16*); taḷākaṁ ~aṁ
gaṇhato, Sp 331,12; instr. sg. (nāvaṁ) ~ena bhuñjitab-
baṁ, Vin IV 75,5; ghoṭakaṁ ~ena javasampannaṁ
ājānīyaṁ āruyha, Ja VI 452,10' (Ee -ū-); ahinā puri-
sassa sarīraṁ ~ena pi adaṭṭhabhāvo, Mp II 197,30;
loc. sg. dutiyabhāge pana therâsanaṁ ~e āgatānaṁ
paṭhamabhāgo na pāpuṇāti, Sp 1140,1 ≠ 1272,14
(here Ee -ū-); vatthuṁ sodhetum ~e Ākāsacetiyaňga-
ṇaṁ Kapisīse amaccamhi, Mhv XXXIII 68; nom. pl.
manussā pāsādesu pi hammiyesu pi chadanesu pi ~ā
acchanti, Vin II 195,17; ~ā gāmanīyehi tomaraṅku-
sapāṇihi, Ap 353,9 foll. = 366,15 foll. = Ja V 258,28*
foll.; VI 49,15* foll.; 579,29* foll.; rājā rathaṁ ~ā ti
pucchi, Sp 79,21 = Thūp 46,28 (Ee -ū-); acc. pl. ~e
gāmanīyehi (vihāya, pahāyitvāna), Ap 355,17,22
Ja VI 47,24* foll.; 503,3* foll.; gen. pl. ~ānaṁ kho-
bhaṁ akaronto, Vv-a 35,16; f. or n. acc. sg. ~aṁ oro-
petuṁ na vaṭṭati, Sp 88,11; n. instr, sg. piḷandhanena
ekissā makkaṭiyā hatthe ~ena bhavitabbaṁ, Ja I
385,18; 2. placed or fixed in; embodied or deposited in;
transferred or handed down to (mostly with acc.); m.
sammā-ājīvo atthi, cittaṅgavasena pana pāḷiṁ na ~o,
As 132,22; acc. dve pi saṁgītiyo ~aṁ tipiṭakasaṁgahī-
taṁ saṭṭhakathaṁ sabbattheravādaṁ . . . uggahetvā,
Sp 52,6; loc. paṭhama-pārājike saṁgahaṁ ~e, Sv 12,26;
pl. pakati-sāvakā: idha pāḷiyaṁ ~ā pana parimitā va
gāthāvasena pariggahitattā, tathā pi mahāsāvakesu
pi keci idha pāḷiyaṁ n' ~ā, Th-a III 206,34-35 (Ee
-ŭ-); f. sabba-aṭṭhakathāsu desanā ~ā, Sp 271,33;
~ā yeva mātikā, Sp 1260,11; paṭhama-mahāsaṁgīti
nam' esā kincâpi Vinayapiṭake tantim ~ā, Sv 2,17
Ud-a 5,19 (Ee here -ŭ-); idha pāṭiyekkaṁ saṅgahaṁ ~ā
chabbīsati-vaggā tanti adhippetā, Spk I 308,30;
Mahā-Mahindatherena ānītā aṭṭhakathā tīsu ca saṁ-
gītīsu ~ā, Sās 31,12; acc. bhajati . . . rūpâvacarade-
sanaṁ ~aṁ, As 186,27; pl. imā gāthā saṅgahaṁ ~ā,
Ud-a 420,10 ≠ Spk III 51,23 (Ee -ŭ-); pariyosāna-
gāthā sabhāgena idha ekajjhaṁ saṅgahaṁ ~ā dvā-
sattatiparimāṇā, Thī-a 296,29 (Ce SHB tisattati°);
loc. gopānasīsu pana ~āsu bahukato nāma hoti, Sp
1246,2; n. cittaṁ vipassanaṁ ~aṁ, Ja I 117,25;
183,14; Vinayapiṭakaṁ saṁgahaṁ ~aṁ, Sp 15,5; tisso
saṅgītiyo ~aṁ pāḷi-āgataṁ paññāyati, ib. 232,6; yadi
vacībhedaṁ katvā desitaṁ siyā, udānapāḷiyaṁ ~aṁ
bhaveyya, Sp-ṭ Be 1903 I 63,2 ad Sp 17,17 'keci';
idam pi kira bhagavatā vuttam eva, pāḷiyaṁ pana
na ~aṁ, Sv 238,4; taṁ sabbaṁ Parivāre pāḷiṁ ~am
eva, Sp 1112,8; taṁ taṁ Petavatthudesanaṁ (v. l.
°desanāya) ~aṁ, Pv-a 2,17; Petavatthuṁ dutiyasaṅ-
gītiyaṁ saṅgahaṁ ~aṁ, ib. 144,21; acc. idaṁ pāḷiyaṁ
(v. l. pāḷiṁ) ~añ ca anārūḷhañ ca sabbaṁ bhagavā
avoca, Sv 636,4; tayo saṅgahe ~aṁ suttam āha-
rāhi, As 90,37 = 92,26; gen. tanti ~assa Buddha-
vacanassa paṭisambhidāppattānaṁ, Vibh-a 388,10;
loc. tisso saṅgītiyo ~e tepiṭake Buddhavacane, Sv
898,3 = Mp II 10,7; pl. nom. (pupphanakāni) pāḷiṁ
n' ~āni, āharitvā pana dīpetabbāni, Spk I 201,31;
tisso saṅgītiyo ~āni udānāni santi, Ud-a 3,16 (Ee
-ŭ-); acc. dhammuddesavāre pāḷim ~āni chapaṇṇāsa
padāni vibhajitvā, As 136,13; — ifc. v. an-°, assâ°
(Mhv XXV 25), upari-° (Sp 1030,13), upāhanâ° (Vin
IV 201,21; Nidd-a I 337,11 ad Nidd I 228,20), kāyâ°
(Mp I 371,19; Cp-a 84,35; Paṭis-a 677,8; Ja VI 488,29;
511,18; Dhp-a IV 207,4), citâ° (Ap 473,12), tulâ°
(Mhv LXXV 191), panthâ° (Spk I 115,14, v. l. yan-
ta-; II 302,17), pādukâ° (Vin IV 201,14; suvaṇṇa-,
Th-a I 243,20), pāḷi-° (Sv 42,15; As 132,7; Vibh-a
56,12), Potthakâ° (Bu-up, Introduction, p. 13), mag-
° (Spk III 119,19), mukhâ° (Ps V 9,25; Spk I
38,11; Ud-a 318,26; Ap-a 388,21), yantâ° (Ps II
280,17), rathâ° (Mhv XXXIII p. 271 n.; Pay ad Mogg
III 10), saṅgītittayâ° (Sadd 699,28), sarīrâ° (Ja VI
153,18; Th-a III 23,29), suttâ° (Vin III 48,9; Sp
316,31; 534,5), susirâ° (Nāmar-p 1307), hatthâ° (Spk
I 147,14; II 324,22; Ap 354,19), hatthi-° (Pv-a 56,20
Ee -ŭ-); — — °-kāla, m., the time of having ascen-
ded;
Mp III 155,1,3 (Ee -ŭ-); — °-ṭṭhāna, n., a place
which has been ascended; loc. sg.
~e padaṁ viya hi
sukhavedanāya uppatti pākaṭā hoti, Ps I 277,31
Sv 724,1; — °, f. abstr.; Åbhidh-mṭ Ce 59,6; ifc.
mukhâ° (Sp 246,9,10); — °-dhamma, m., the doc-
trine which has been fixed;
tisso saṅgītiyo ~aṁ yeva
padaso vācentassa āpatti, Sp 742,21; — °-nāvā, f.,
a ship in which one has embarked; kumārānaṁ ~ gatā
dīpaṁ avassakaṁ, Dip IX 13—15; tehi ~ visamavā-
tavegukkhittā, Pv-a 47,27 ; tena ~āya vyāpatti nāma
n' atthi, Ja IV 137,15; — °-bhāva, m. abstr.; nom.
kathaṁ pana te makkaṭiyā hatthaṁ ~o ñāto, Ja
I 386,28; acc. ~aṁ vā oruḷhabhāvaṁ vā na jānāti, Sp
889,34 (Ee -ŭ-); yāva akkhippadesā ~aṁ ñatvā,
Spk II 100,31; ifc. an-° (Sp-ṭ Be 1903 I 63,3), maggâ°
(Vv-a 64,1); — °-bhāsā, f., a language which is
transferred to;
dabbesu °-mattaṁ pahāya, Mhv-ṭ 42,6
(Ee -ŭ-); — °-vānara, mfn., climbed by a monkey;
m.
āruḷho vānaro yaṁ rukkhaṁ so ~o, Mogg-v III
21; — °-visa, n., poison which is got up to; gen.
yāva akkhippadesā ~assa upari abhiruhituṁ, Spk
II 101,11; — °-sākhā, f., a branch which has been
climbed; gen.
dve sāmaṇere . . . ~āya bhaṅgāya
patante disvā, Th-a II 70,22 (Ee -ŭ-); — °âbhilāpa,
m., a talk being handed down; karaṇavacanen' eva
ayam abhilāpo āropito ti ādito paṭṭhāya °vasen' ev'
etaṁ vuttaṁ, Sp 951,24. ārūḷha