Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


āyācana

, n. [ts. - BHS], Abh 790; Kern,
Toev. I 97; supplication (to a deity), prayer; vow,
promise; request, entreaty; acc. sg.
devatāya ~aṁ
katvā, Dhp-a II 245,20; ~aṁ akāsi, Ja V 472,23; instr,
sg.
so ahaṁ idāni ~ena rajjassa paṭiladdhattā idāni
yajissāmi, because I have become king through my vow,
I shall offer now, Ja I 261,6; abl. sg. ~ato muccissāmi,
/ shall be freed from my vow, Ja I 169,13; ~ā, V 472,27;
loc. sg. ~e (nipāto), Sp 671,10; Pj II 176,13,21; —
°vasena (by means of prayer), Mil 127,30; 129,13,25; —
ifc. v. devatâ° (Ps I 212,16), brahmâ° (Mhv XXX 78;
Thūp 81,28); — — °(a)ttha, m., meaning of ā°; Pj II
43,24; 412,2; — °-balikamma, n., offering of food
under vow
(to gods); devatānaṁ ~aṁ ārabbha kathesi,
Ja I 169,3; — °-mocana, n., fulfilling of a vow; deva-
tāya °(a)ttham, in order to fulfill my vow to the deity,
Ja V 473,8; — °-hetu, ind., on account of the request
of
(gen.); api nu tassa purisassa avhāyana-hetu vā ~
vā patthana-hetu vā abhinandana-hetu vā Acira-
vatiyā nadiyā pāriman tīraṁ oriman tīraṁ āgacchey-
ya, D I 244,18 foll.; 245,3; api nu so puriso mahato
janakāyassa ~ vā thomana-hetu vā pañjalikā anu-
parisakkana-hetu vā kāyassa bhedā param maraṇā
sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjeyya, S IV 312,21 foll.;
imesaṁ pañcannaṁ dhammānaṁ . . . dullabhānaṁ
lokasmiṁ na ~ vā na patthana-hetu vā paṭilābhaṁ
vadāmi, A III 47,29 foll.; —°âdi, n., prayer and so
on;
~i karonto, Ss 80,5.