Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


ādi

, m. [ts.], starting-point, beginning; base, cause;
Abh 715 (= agga, paṭhama, prior, first, initial, an-
cient
; Ct. ādīyate paṭhamaṁ gaṇhīyate ti ~, Abh-
sūcī 37,8), ib. 978 (= sīmā, limit, pākāra, manner,
samīpa, vicinity, avayava, limb or member); cf. Pay
fol. khai 7 (Fausbøll-transcript 115): ādi-saddo ava-
yave; Kacc-v 553 (ādīyatî ti ~) = Būp 584, p. 243,23
= Bālāv § 32, p.54,18 = Pay fol. jlṛ v. 5 ad Mogg
V 46 = Sadd 849,2; Būp 57,6; — nom. sg. ~ c' etaṁ
caraṇañ ca, Vin V 149,18* (Sp 1353,4); uposathakam-
massa + ko ~, ib. 142,2 ff. (Sp 1346,9); ko c' ~
kusalānaṁ dhammānaṁ, S V 143,9 = 165,13 =
187,15 (quoted Mp II 288,18); ~ sīlaṁ patiṭṭhā ca,
Th 612 a (Th-a II 259,28); tatrâyam ~ bhavati,
Dhp 375 a (Dhp-a IV 111,2-4); sīlaṁ patiṭṭhā ~
caraṇaṁ + ,Vibh 246,7 = Nidd I 39,17; 270,6; 348,1;
365,21; II 284,20 (the Ee of Nidd I and II writes ādi-
caraṇaṁ in one word); so ~ hoti pubbaṅgamo hoti
aññāvimokkhassa, Nidd II 176,23 ff.; paṭhamassa
jhānassa paṭipadāvisuddhi ~, Paṭis I 167,24—170,4;
ayaṁ middhassa ~, Mil 300,22; ayaṁ ~ ayaṁ anto,
Dhp-a IV 71,6; idaṁ majjhaṁ ayam ~, ib. 71,5
Ps III 261,6 = Vism (I) 177,8; ayaṁ navappabhedo
Khuddakapāṭho imesaṁ Khuddakānaṁ ~, Pj I 13,12;
acc. sg. pātimokkhan ti ~iṁ etaṁ, mukhaṁ etam,
pamukhaṁ etaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ, Vin I
103,12 (Kkh 1,21; Kkh-ṭ 4,10-13); ~im eva nu bhik-
khuno manasikaroto, M I 40,18 (Ps I 182,9 ff.); tasmā
ti ha tvaṁ bhikkhu ~im eva visodhehi kusalesu
dhammesu, S V 143,8 = 165,12 = 187,14 (quoted
Th-a I 169,13; II 259,29); kathāya n' eva ~iṁ mana-
sikaroti + , A I 130,15 (Ct. 'pubbapaṭṭhapanaṁ', Mp
II 202,10) = Pp 31,20—32,8 (Pp-a 214,9); bhagavā
~iṁ addasa, A V 47,6 (Ct. 'samudayasaccaṁ', Mp V
21,9); addasa bhagavā ~iṁ upādānassa Kappiyo, Sn
358 (Ct. 'kāraṇaṁ', Pj II 351,24) = Th 1278 (Ct.
'mūlakāraṇaṁ', Th-a III 202,23); nakkhattassa n'
eva ~im . . . passati, Ps II 318,33; — ādiṁ katvā
(phrase in the meaning: making a beginning with, i. e.
from . . . on, from . . . down
) with acc.; e. g. Ps I 90,6
(Jīvakavatthuṁ), 98,18 (dasa kathāvatthūni), 142,10
(paribhuñjanaṁ), Dhp-a I 334,18 (sotâpattimaggaṭ-
ṭhaṁ), 393,10 (rājānaṁ), Ja I 286,19 (ajja), 331,25
(macchaṁ), VI 368,9 (dovārike), As 4,6 (taṁ), Pv-a
21,31 (pañcavaggiye); sometimes written ādikatvā;
e. g. Ja V 442,24 (uparājaṁ), Pv-a 20,20 (vihāraṁ) —
abl. sg. ~ismā, Mogg V 72; ~ito, s. v. — gen. sg. ~issa,
Mogg I 16; Mogg-pd 29,26; ~issa kati lakkhaṇāni?
~issa tīni lakkhaṇāni, Paṭis I 167,26; 169,33 = Vism
(I)147,23 f. = Sp (II) 395,14loc. sg. ~imhi, in
the beginning
; Kacc-v 69 = Bālāv § 6, p. 14,14 =
Sadd 218, p. 644,4; ~ vā majjhe vā pariyosāne vā,
Mil 10,23; ~ sīlaṁ dassetvā, Mp II 288,7; 289,2,6;
~ vutto vacanattho, Kkh 1,28 (Kkh-ṭ 8,4); for the
terminations
~iṁ and ismiṁ, see Kacc-v 69 (cf. Kacc-
vaṇṇ p. 90 f.); Bālāv §6, p. 14,14; Sadd 218, p. 644,4;
the form ādo, s. v.; pl. ~isu, or ~īsu, Bālāv § 6,
p. 14,14. — — The word ādi is very often used 1. as
the last part of a comp
. (subst. or adj.), 2. as the first
part of a greater comp., and 3. after ti or ti evaṁ,
closing a quotation, in the sense of "et cetera", "and
so on", "and the like". Examples
: 1. (a) as a noun;
nom. sg. rañño cakkavattissa cakkaratanâdi, Pj I
174,25; nom.pl. dhammânussati-ādayo, Dhp-a III
458,3; kākâdayo, Ps I 121,36; acc. pl. rukkha-gum-
bâdayo, Ja I 150,9; abhijjhâdayo, Pj II 119,5; gāma-
nigamâdayo upādāya, Ps I 226,28; n. cetiyaruk-
khâdīni upasaṁkamitvā, Pj I 169,3; kasi-gorakkhâ-
dīni karonte manusse, Ja II 128,2; kukkuṭa-mūsikâ-
dīni khādante passati, Ps II 81,28; instr.pl. citta-
kamma-kaṭṭhakammâdīhi pi devatā katvā, Pj I
169,3; loc.pl. sūtamāghatandhakâdīsu, Ja I 60,18;
cīvarâdisu, As 157,26; (b) as an adjective; nom. sg.
assāsa-passāsâdi cuṇṇakajāta-aṭṭhikapariyosāno kayo
Ps I 242,23; acc. sg. taṇḍulâdi viniddisi, scil. nāvaṭ-
ṭhaṁ (Ee taṇḍulâdīni niddisi), Mhv VII 24 b; loc. sg.
visame kāyakammâdimhi niviṭṭhā, Ja IV 67,11'; acc.
pl. asi-satti-dhanu-ādīni āvudhāni uggiritvā, Ja I
150,10; dānasīlâdīni puññāni karohi, Ja III 187,4;
cīvarâdayo paccaye paccavekkhantassa, As 157,35;
instr. pl. amba-panasâdīhi phalarukkhehi sampanno,
Ja I 278,21; gen. pl. amba-labujâdīnaṁ madhurapha-
lānaṁ anto, Ja II 159,11; 2. muggarâdi-nānâvudha-
hatthā araññaṁ pavisitvā, Ja I 150,4; uyyānakīḷâdi-
gamane kappanā, ib. 62,8; aniccâdi-vasena vipassati,
Dhp-a III 175,7'; Sāriputtâdi-gītaṁ, Mhv XXXVII
329 a; 3. (a) uncompounded; nom. sg. vuttañ c' etaṁ
bhagavatā: . . . ti ādi, Pj I 178,28 (ādi is however
omitted after a part of a citation, too
; e. g. Ja I 66,32;
67,3); . . . ti ādi Dhammadāyāde vuttaṁ, Ps I 152,22;
ti ādi heṭṭhāvuttâdhippāyam eva, ib. II 306,13; acc.
sg. ti ādim āha, Mp I 9,21; Ps II 307,12; 314,24; ti
evam ādim āha, Ps I 258,13; acc. pl. n. ti ādīni
viravitvā, Ja II 416,23; ti evam ādīni dassenti, ib.
128,3; instr. sg. ti ādinā nayena, Ps II 66,32; Mp V
65,16; Pv-a 30,5; Ja I 81,13; ti ādinā anekappa-
kārena, Sadd 2,9; loc.pl. ti ādisu, Mp II 182,18; ti
evam ādisu, Mp I 4,11; (b) compounded; ti ādi-
vacanam abravi, Ja VI 287,13'; ti ādi-vacanaṁ . . .
veditabbaṁ, Sadd 142,17; ti ādinayappavattena
attavādena, Ps I 182,3; — — ifc. v. uṇ° (Kacc 626—
675), saṁyogâ° (Kacc 609); cf. also saṅghâdi-sesa
(Vin III 110—186, IV 225,8-12; Sp 522,10; Kkh 35,
18-37; Kkli-ṭ 94,26—95,3; Vbṭ I 150,24; 151,26), the
etymology of which is not yet satisfactorily explained

(perhaps it is a class of offences which, in contra-
distinction to the
pārājikā dhammā, permit "a rest of
sañgha-membership" — in the sense of Pay and
Abh 978).
Rem. a. °ādi is not used in the Nikāya-language;
see however
S V 196,12: catusu sotāpattimaggesu
(ɔ: °maggâdisu), Ee sotāpattiyaṅgesu.

Rem. b. As to °ādi in proper names, see Mhv
XLIV 6 (trsl. Geiger, I 74, note 3), 122, XLVI 1,
XLVIII 50, XCI 2 (Mahâdigaṅgā = Mahāvāluka-
gaṅgā; cf. trsl. Geiger, II 212), XCVIII 2.