Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


āgamma

, abs. [sa. āgamya], 1. (almost ex-
clusively in gāthās
) normal abs. of āgacchati (q. v. for
meanings
); idhâ~, Ap 152,3; kuto nu ~, Vv 153; Ja
VI 79,29*; gāmā araññaṁ ~, Th 34; Ja VI 549,2*;
araññā gāmaṁ ~, Ja III 148,5*; okā anokaṁ ~,
Dhp 87; S V 24,23*; A V 232,28*; 233,20* etc.;
na munī gāmam ~ kulesu sahasā care Sn 711 (Pj
āgato); bha(ga)vantaṁ puṭṭhuṁ ~, Sn 91 (Pj āgata),
1110; S I 15,7*; 34,11*, 24*; 47,17*; dassanaṁ ~
(with gen.), Ap 20,27 (ct.: āgantvā); 26,2 (ct.: patvā);
342,16; 364,24 (ct.: āgantvā); Ja IV 216,11*; maccuno
vasam ~, Sn 587; gabbha-paripākam ~, Ja I 114,19;
Dhp-a I 240,10; kasmā kāyā nu ~, Vv 365; ~ ram-
mam Tusitâdi-vāsaṁ, Ap 475,1; 2. used as an adv.,
regarded as a synonym of
(and often expl. by cts. as)
sandhāya, ārabbha, nissāya, paṭicca: with reference
to, owing to, by means of, thanks to
(Buddh, sa. āgamya
used with same meanings, cf. BHSD; in some
cases, meaning
1 would also do, transition between 1
and 2 being gradual); D I 13,2, 8 kim ~ kim ārabbha
(on which [grounds]); 14,15 idaṁ . . . paṭhamaṁ
ṭhānaṁ yam ~ yam ārabbha (first ground on which);
M III 220,4 yāni cha nekkhamma-sitāni soma-
nassāni, tāni nissāya tāni ~ (because of and by means
of these
); S I 134,27* yathā bījaṁ khette vuttaṁ
virūhati - paṭhavī-rasañ câ~ sinehañ ca . . ., evaṁ
khandhā . . . hetuṁ paṭicca sambhūtā; Ja V 14,28*
vehāsayaṁ saṁkam' ~ (= saṁkamam ~) tiṭṭhasi (ct.:
ākāse pavatta-pada-vītihāraṁ paṭicca nissāya ca);
421,18** app'eva tuvaṁ (Ee tavaṁ) pi ~ piya-
vācaṁ labheyyāma (through your good offices, ct.
ti paṭicca upanissāya); VI 233,22* mūḷho hi mūḷham
~ bhiyyo mohaṁ nigacchati; Khp VIII 14 = Ja
II 414,24* mitta-sampadam ~ (Pj I 229,1 ~ā ti nis-
sāya); Th 681 bhikkhu mitte ~ pāpake saṁsīdati
mahoghasmiṁ (Th-a nissāya); Ja VI 236,31* pāpaṁ
sahāyaṁ ~ bahuṁ pāpaṁ kataṁ mayā; Th 147 =
It 71,3* kusītam ~ sādhu-jīvī pi sīdati; S I 88,21 =
V 3,4; 4,8 (≠ Av-ç I 211,14; 240,8; cf. also Divy
347,17, Mvu I 243,12 etc.) mamaṁ kalyāṇamittam ~
(through, with the help of me [Buddha], his good
friend
); Spk I 159,17 ~ā ti ārabbha sandhāya pa-
ṭicca); M III 253,24 bhagavantaṁ . . . ~ Mahāpajā-
patī Gotamī Buddhaṁ saraṇaṁ gatā -+- (thanks to
the Lord . .
.); 254,7 ≠ A I 123,14 yaṁ . . . puggalo
puggalaṁ ~ Buddhaṁ saraṇaṁ gato hoti (through,
with the help of which person
); Mhv XV 214 Mahāvi-
hāraṁ rājā . . . Mahinda-theraṁ ~ ... kārayittha
(Mhv-ṭ 365,27 ~ā ti paṭicca, Geiger: "patronizing");
Ja VI 17,10*, 12* taṁ jīvitam ~ (for the sake of this
life
); M I 506,11 taṁ bhesajjaṁ ~ (owing to that
medical treatment
) kuṭṭhehi parimucceyya (511,17:
cakkhūni uppādeyya); — yaṁ balaṁ ~, "by reason
of, on account of which power"
, A III 417,22 etc. =
V 33,15 etc. = M I 70,1 etc.; A V 175,4 etc. - D III
283,20 etc.; taṁ balaṁ ~, A I 52,19; pariyāyo, yaṁ
pariyāyaṁ ~ "a p. according to, by reckoning ac-
cording to, following which"
, M I 297,15 etc. = S IV
296,9 etc., IV 138,31 etc., V 109,23 etc., 219,12 etc., 229,10
etc.; yaṁ nimittaṁ ~ yaṁ nimittaṁ manasikaroto
"through, with the help of, which n., when one con-
centrates upon it"
, M I 119,5 etc.; A III 319,20 etc.
(Mp: ārabbha); tathāgata-ppaveditaṁ dhamma-
vinayaṁ ~ "on coming to, on adopting" or "through,
owing to"
, D I 229,2; M I 284,2 (illustrated by simile:
pokkharaṇiṁ ~ vineyya udaka-pipāsaṁ); II 181,29;
182,2 etc.; Ud 50,23.