Truncation sign : * (asterisk) - e.g. kamm*

Type the letters without dots and accents - e.g. to search 'kalyāṇa' type kalyana. Read more …


āgamana

, n. [ts.], 1) coming, approach, arrival;
Ja V 149,29*; 349,17* bhoto sakāse ~aṁ; Dhp-a I
62,18; Mp I 126,17 ~'atthāya yāci; Ps III 17,18; Mil
102,20 vaṁsanālassa . . . ākaḍḍhiyantassa garukaṁ
hoti ~aṁ dandhaṁ (104,24 lahukaṁ hoti ~aṁ
adandhaṁ); Sv l 60,11 = Spk II 340,20 āgamo ti
~aṁ; Nidd I 464,24; II 102,6; 275,8; — idhâ°, D I
90,18; II 270,5; stock phrase cirassaṁ kho . . . (voc.)
imaṁ pariyāyaṁ akāsi yad-idaṁ idhâ~āya D I
179,17; III 2,4; 39,21; M I 252,25; 326,17; 481,26;
II 2,11; 30,19; III 7,28; S I 142,23; Ud 13,8; gamanâ°
(of sun and moon, ct. uggamanañ ca atthagamanañ
ca), Ja IV 61,11*; narindâ°, Dīp I 1; etym, of niraya:
sukhānaṁ vā āyassa ~assa abhāvā, Ud-a 418,6; —
split-cpd. tassa ~aṁ maggaṁ sodhenti, Bv II 37 =
Ap 587,20 = 594,30. — 2) coming back, return;
satthā . . . manussa-lokaṁ ~'atthāya ākappaṁ das-
sesi, Mp I 126,27; ~aṁ puna, Cp II 9,5*, 6*; III 12,4*.
— 3) rebirth; Sn 15 oraṁ ~āya paccayāse "causes
of return to this shore";
Nidd I 316,25 vuccati
samsāro ~aṁ gamanaṁ gamanâ~aṁ kālaṁgati (Ee
wrong kālaṁ, gati) bhavâbhavo cuti ca upapatti ca
jāti ca maraṇañ ca. — 4) karmic inheritance; Mp I
125,6 ayañ ca etad-agga-sannikhepo nāma catūhi
kāraṇehi labbhati: atth'uppattito ~ato ciṇṇavasito
guṇâtirekato ti (~ato' Mp I 128,23; 132,17; 133,15;
134,5). — 5) reaching the goal (of path); Vism 669,1, 16;
As 221,21; 222,4,31; 289,24,30; 290,4; Paṭis-a(III)
550,35; 551,15,28; 693,14, 16 (cf. also °-paṭipadā,
°-saddhā, āgamanīya). — 6) future (cf. āgamanaka);
Nidd I 493,9 ~-rattiṁ ("in the next night") kattha sukh-
aṁ sayissāmi? — ifc. see an-°, apunâ°, abhabbâ°,
āpāthâ
°, saraṇâ°, su-°. — °-kāraṇa, reason of
coming;
Pv-a 81,3; 106,14. — °-kāla, time of coming;
satthu ~e, Dhp-a I 59,7; satthu ~aṁ jānātha, Mp I
126,10; ~e, Vism 186,10 (Vism-mhṭ I 302,14); —
°-diṭṭhi, °-diṭṭhika, considering the retribution to
come;
~ko dānaṁ deti, A III 172,4 ≠ M III 24,13
(Mp III 291,19 ~ko ti anāgata-bhavassa paccayo
bhavissatī ti kammañ ca vipākañ ca saddahitvā detī
ti); Mp III 291,9 expl. anāgamana-diṭṭhiko (g. v.):
kudassu nāma phalaṁ āgamissatī ti na evaṁ ~diṭ-
ṭhiṁ uppādetvā deti; — °-divasa, day of arrival;
~aṁ vo jānituṁ icchati, Mp I 126,20; — °-nandana,
Sv 622,13 = āgata-nandana (cf. āgata a)); — °-paṭi-
padā f., method or means of attaining the goal; Ja IV
266,27 ≠ Dhp-a III 228,11; — °-patha, Sv I 180,17
= Spk II 179,20 quoted as v. r. of Mahā-Aṭṭhakathā for
uṭṭhāna-ṭṭhānaṁ in expl. of D I 63,3: rajāpatho ti
rāga-rajâdīnaṁ uṭṭhāna-ṭṭhānaṁ; ~aṁ pacchindati
Ud-a 237,27; — °-magga, way of coming; bhagavato
~e, Ud-a 378,24; ~o vavatthapetabbo, Vism 186,
14, 21; bhagavato ~aṁ sodhema, Bv-a 86,8; inflow
(of water), Sv I 218,15 = Mp III 233,16 āya-mukhan
ti ~o; — °-vasena, °âdi-vasena, Vism 148,24 ( =
parikammâgamanavasena, Vism-mhṭ Se I 252,9); ib.
455,36 (= āgamanapaccayavasena, Vism-mhṭ Se III
82,11); — °-vipatti, misery of (low) rebirth; Spk I
163,11; — °-saddhā, f.; sabbaññu-bodhisattānaṁ
saddhā abhinīhārato patthāya āgatattā ~ nāma, Ps
III 326,3 = Mp III 257,13; — °-sīla, mfn.; Ud-a
306,8 expl. sakadāgāmi: sakid eva imaṁ lokaṁ
paṭisandhigahaṇa-vasena ~o; It-a II 123,14 expl.
āgāmi: brahmaloke ṭhito pi paṭisandhiggahaṇa-
vasena imaṁ manussalokaṁ ~o; — °-âkāra, m.,
way of returning;
Ja I 266,26 rājā attano ~am sabbaṁ
vitthārato kathesi.